Это ведь всё пародии. Парадоксальный, гротескный, утрированный показ чего-то всем хорошо знакомого, вдруг раскрывающегося с неожиданной стороны. "Проклятие Кролика-оборотня" - это, в первую очередь, пародия на классический английский детектив и на фильм ужасов. Можно было бы сказать, что многочисленные явные и скрытые отсылки к известным кинопроизведениям - половина составляющей успеха мультфильма в моих глазах. А вторая половина успеха - английский юмор, выраженный через чудесную пластилиновую мимику Громита и леди Тоттингтон. Однако всё же так просто мультфильм без остатка, наверное, по полочкам не разложить. Мне понравилось. С удовольствием посмотрю "Проклятие Кролика-оборотня" как-нибудь ещё разок, а, может быть, и не один. С другой стороны, осталось чувство, что можно было бы сделать это чуть лучше.
Wallace & Gromit in The Curse of the Were-Rabbit
Это ведь всё пародии. Парадоксальный, гротескный, утрированный показ чего-то всем хорошо знакомого, вдруг раскрывающегося с неожиданной стороны. "Проклятие Кролика-оборотня" - это, в первую очередь, пародия на классический английский детектив и на фильм ужасов. Можно было бы сказать, что многочисленные явные и скрытые отсылки к известным кинопроизведениям - половина составляющей успеха мультфильма в моих глазах. А вторая половина успеха - английский юмор, выраженный через чудесную пластилиновую мимику Громита и леди Тоттингтон. Однако всё же так просто мультфильм без остатка, наверное, по полочкам не разложить. Мне понравилось. С удовольствием посмотрю "Проклятие Кролика-оборотня" как-нибудь ещё разок, а, может быть, и не один. С другой стороны, осталось чувство, что можно было бы сделать это чуть лучше.
-
(no subject)
У А. появилась первая дурная привычка. Он часто стал бить меня по морде рукой, находя происходящее необыкновенно забавным. Рука у него уже крепкая,…
-
(no subject)
В выходные на пару дней ездили в Борисоглебский. Были по дороге в музее паровозов в Переславле-Залесском, где С. теперь деловито сразу идёт в вагон,…
-
(no subject)
А. понемножку научился ползать. Положил его сегодня на диван, на котором стояла пластмассовая тарелка С. с недоеденным огурцом. А. трудолюбиво дополз…
- Post a new comment
- 5 comments
- Post a new comment
- 5 comments