chetvergvecher (chetvergvecher) wrote,
chetvergvecher
chetvergvecher

Categories:

Jane Yolen «Letting Swift River Go» – Illustrated by Barbara Cooney

Quabbin Reservoir - одно из самых больших накоплений пресной воды в Новой Англии – был построен между 1930 и 1939 годами. Решение о его строительстве, благодаря которому утонули многие мелкие окрестные городки, было принято в Бостоне, нуждающемся в воде. Местные жители протестовали и судились, но безуспешно – Бостон славится своими адвокатами.

Когда мне было шесть лет, мир казался безопасным местом. Ветер уютно шелестел в ветках больших ив, склоняющихся к моему окну. Мама позволяла мне одной идти в школу мимо Старой Каменной Мельницы, мимо церкви – до перекрёстка, где мы встречались с Джорджи Ворреном и Нэнси Воган. Летними яркими днями мы с Джорджи ловили форель в Быстрой Реке, перекусывали на таком тёплом под солнцем большом чёрном могильном камне Дедушки Билла. И часто летом с Нэнси мы спали под клёнами прямо во дворе, и смотрели на светлячков. Однажды мы с Нэнси и её кузиной из города Сарой поймали светлячков в банки, и они там светились, но нас увидела моя мама и, покачав головой, сказала – Ты должна отпустить их, Салли Джейн.

Но потом всё стало меняться. Из Бостона приезжали люди, и говорили, что городу нужна чистая вода, которой у нас было много, и все наши мужчины и женщины слушали их. И все начали переезжать. Сначала мы перенесли могилы. Только могилами индейцев никто не озаботился. Потом губернатор прислал дровосеков, и они рубили деревья. Потом пришёл черёд домов. Некоторые, простоявшие и сто, и двести лет, разрушали, а некоторые перевозили. Мы с мамой и папой переехали в Нью Салем. Нэнси с родителями перебрались в Бостон, поближе к кузине Саре. Я так никогда и не узнала, куда уехал Джорджи, и даже не сумела с ним попрощаться. Потом приехали незнакомцы с большими машинами и стали рыть котлованы. – Мы должны запомнить наш город, Салли Джейн - сказал мне отец. Но это уже не был наш город.

Много лет спустя, когда я уже выросла, отец взял меня на Резервуар. Мы плыли по нему на лодке, и отец говорил мне – Тут была церковь, а тут – Старая Каменная Мельница, а тут – наш дом. Стало темно, я зачерпнула рукой воду с отражающимися в ней звёздами и на мгновение вспомнила и ветер в ивах, и перекрёсток, где мы встречались с Джорджи и Нэнси. Всё прошло, всё скрылось под водой. И я снова через годы услышала мамин голос – Ты должна отпустить их, Салли Джейн! – И я посмотрела в глубокую воду, улыбнулась и так и сделала.

Jane Hyatt Yolen - автор и редактор почти 300 книг. Её «Sister Emily's Lightship» и «Lost Girls» награждены Nebula Award (присуждается по разделу «best science fiction/fantasy»), а книжки «Owl Moon» and «The Emperor and the Kite» получили Caldecott Medal (иллюстрированные книги для детей). Здесь находится официальный сайт автора.

Barbara Cooney (1917-2000) - автор и иллюстратор более чем 200 книг, две из которых получили Caldecott Medal. Это пятая книга художницы в этом журнале – ранее были “The Donkey Prince”, “Hattie and the Wild Waves”, “Louhi Witch of North Farm” и “Basket Moon”.

SwiftRiver1

SwiftRiver2

SwiftRiver3

SwiftRiver4

SwiftRiver5

SwiftRiver6

SwiftRiver7

SwiftRiver8

SwiftRiver9

SwiftRiver10

SwiftRiver11

SwiftRiver12

SwiftRiver13

SwiftRiver14

SwiftRiver15

SwiftRiver16

SwiftRiver17

SwiftRiver18

SwiftRiver19

SwiftRiver20

SwiftRiver21

SwiftRiver22

SwiftRiver23

SwiftRiver24

SwiftRiver25

SwiftRiver26

SwiftRiver27

SwiftRiver28

SwiftRiver29

SwiftRiver30

SwiftRiver31

SwiftRiver32

SwiftRiver33

SwiftRiver34
Tags: книга5
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 4 comments