chetvergvecher (chetvergvecher) wrote,
chetvergvecher
chetvergvecher

Categories:

Lafcadio Hearn “The Voice of the Great Bell” – Retold by Margaret Hodges – Illustrated by Ed Young

Пятьсот лет тому назад император Китая, Сын Неба, приказал отлить такой колокол, чей голос был бы слышен на сотни миль вокруг. Под руководством главного китайского изготовителя колоколов сделали огромные формы из глины и расплавили металлы, но, когда разбили уже остывшую форму, то колокольных дел мастера обнаружили, что правильного сплава не получилось – золото не перемешалось с медью, серебро – с железом.

Снова изготовили форму, снова залили туда металл – но каменный цветок у Данилы-мастера опять не вышел. Сын Неба уже рассердился немного и указал главному колокольщику, что если тот и в третий раз с порученным делом не справится, то его жизни придёт закономерный и мучительный конец.

А у колокольщика была дочь – маленькая девица, отца очень любившая. Она тайно продала свои драгоценности и пошла к астрологу – пусть тот скажет, чего делать-то. Астролог погадал и сообщил, что до тех пор металлы не сплавятся в колокольной форме, пока вместе с ними не окажется прекрасная девушка.

И вот в третий раз колокольщики сделали форму, и расплавили металлы, и стали лить их в форму, и тут все услышали крик – Я делаю это для тебя, отец!, - и девочка сиганула в раскалённое. Отец бросился было за ней, но нашлись добрые люди и его удержали. А когда остывшую форму разбили, то в ней оказался могучий колокол, и в его голосе с тех пор всегда слышалось имя погибшей девочки – Ко-Нгай, от которой и следа не осталось, кроме как в народной китайской памяти.

Patrick Lafcadio Hearn (1850-1904) – также известный после того, как он принял японское гражданство, как Koizumi Yakumo – человек интереснейшей судьбы. Он родился на греческом острове Левкада. Мать его была гречанкой, а отец – ирландец, военный хирург, служивший в оккупационной британской армии. В возрасте двух лет он попал в Дублин, а в девятнадцать эмигрировал в государство США, где долго и успешно работал газетным репортёром. В 1890 году он корреспондентом попал в Японию, и вот эта страна стала для него домом. Он был там учителем и писал книги про малоизвестную тогда на Западе Японию, которые сделали его знаменитым.

Margaret "Peggy" Hodges (1911-2005) – американская писательница, в 1985 году получившая за книгу «Saint George and the Dragon» Медаль Кальдекотта.

Десятая книга художника в этом журнале – ранее были “Lon Po Po”, “The Hunter”, “The First Song Ever Sung”, “The Lost Horse”, “High in the Mountains”, “Goodbye Geese”, “Bitter Bananas”, “The Happy Prince” и “Yeh-Shen: A Cinderella Story from China”.

VoiceBell32VoiceBell1

VoiceBell2VoiceBell3

VoiceBell4VoiceBell5

VoiceBell6VoiceBell7

VoiceBell8VoiceBell9

VoiceBell10VoiceBell11

VoiceBell12VoiceBell13

VoiceBell14VoiceBell15

VoiceBell16VoiceBell17

VoiceBell18VoiceBell19

VoiceBell20VoiceBell21

VoiceBell22VoiceBell23

VoiceBell24VoiceBell25

VoiceBell26VoiceBell27

VoiceBell28VoiceBell29

VoiceBell30

VoiceBell31
Tags: книга5
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 2 comments