January 19th, 2009

M

Jane Yolen «Letting Swift River Go» – Illustrated by Barbara Cooney

Quabbin Reservoir - одно из самых больших накоплений пресной воды в Новой Англии – был построен между 1930 и 1939 годами. Решение о его строительстве, благодаря которому утонули многие мелкие окрестные городки, было принято в Бостоне, нуждающемся в воде. Местные жители протестовали и судились, но безуспешно – Бостон славится своими адвокатами.

Когда мне было шесть лет, мир казался безопасным местом. Ветер уютно шелестел в ветках больших ив, склоняющихся к моему окну. Мама позволяла мне одной идти в школу мимо Старой Каменной Мельницы, мимо церкви – до перекрёстка, где мы встречались с Джорджи Ворреном и Нэнси Воган. Летними яркими днями мы с Джорджи ловили форель в Быстрой Реке, перекусывали на таком тёплом под солнцем большом чёрном могильном камне Дедушки Билла. И часто летом с Нэнси мы спали под клёнами прямо во дворе, и смотрели на светлячков. Однажды мы с Нэнси и её кузиной из города Сарой поймали светлячков в банки, и они там светились, но нас увидела моя мама и, покачав головой, сказала – Ты должна отпустить их, Салли Джейн.

Но потом всё стало меняться. Из Бостона приезжали люди, и говорили, что городу нужна чистая вода, которой у нас было много, и все наши мужчины и женщины слушали их. И все начали переезжать. Сначала мы перенесли могилы. Только могилами индейцев никто не озаботился. Потом губернатор прислал дровосеков, и они рубили деревья. Потом пришёл черёд домов. Некоторые, простоявшие и сто, и двести лет, разрушали, а некоторые перевозили. Мы с мамой и папой переехали в Нью Салем. Нэнси с родителями перебрались в Бостон, поближе к кузине Саре. Я так никогда и не узнала, куда уехал Джорджи, и даже не сумела с ним попрощаться. Потом приехали незнакомцы с большими машинами и стали рыть котлованы. – Мы должны запомнить наш город, Салли Джейн - сказал мне отец. Но это уже не был наш город.

Много лет спустя, когда я уже выросла, отец взял меня на Резервуар. Мы плыли по нему на лодке, и отец говорил мне – Тут была церковь, а тут – Старая Каменная Мельница, а тут – наш дом. Стало темно, я зачерпнула рукой воду с отражающимися в ней звёздами и на мгновение вспомнила и ветер в ивах, и перекрёсток, где мы встречались с Джорджи и Нэнси. Всё прошло, всё скрылось под водой. И я снова через годы услышала мамин голос – Ты должна отпустить их, Салли Джейн! – И я посмотрела в глубокую воду, улыбнулась и так и сделала.

Jane Hyatt Yolen - автор и редактор почти 300 книг. Её «Sister Emily's Lightship» и «Lost Girls» награждены Nebula Award (присуждается по разделу «best science fiction/fantasy»), а книжки «Owl Moon» and «The Emperor and the Kite» получили Caldecott Medal (иллюстрированные книги для детей). Здесь находится официальный сайт автора.

Barbara Cooney (1917-2000) - автор и иллюстратор более чем 200 книг, две из которых получили Caldecott Medal. Это пятая книга художницы в этом журнале – ранее были “The Donkey Prince”, “Hattie and the Wild Waves”, “Louhi Witch of North Farm” и “Basket Moon”.

Collapse )